Monday, November 21, 2011

THE LAST RIDE HOME





(The Motorcycle Accident that killed Kim Hubert, by Robert Margetts..Acrylic paint on canvas)



To my friend—

for I cannot speak,

my words are written

through another man.

 

I am sorry—

sorry it ended this way,

sorry for the pain I caused

through my foolish act.

I took another life,

not in self‑defense,

and I took a little of you with me.

 

Forgive me,

but do not forget me,

for I shall never forget you.

And when you are older,

take pity on a young fool.

Learn from my mistakes.

Never again will I touch,

never again will I cry,

never again will I dream

or savor the feel of water upon my lips.

But remember this:

I walk near you at all times,

and when you cry for me,

my memories grow stronger.

Remember me.

Please— remember me.













WHAT'S THE MEANING OF THIS POEM?

This poem is about remorse, memory, and the fragile thread that connects the living to those who are gone. It’s a letter of apology, a plea for forgiveness, and a reminder that even those who make terrible mistakes still long to be remembered with compassion.


A Mi Amigo

A mi amigo, pues no puedo hablar; mis palabras se escriben a través de otro hombre.

Lo siento, lo siento por haber terminado así, lo siento por el dolor que causé con mi acto insensato.

Tomé otra vida, no en defensa propia, y también me llevé una parte de ti.

Perdóname, pero no me olvides, pues yo jamás te olvidaré.

Y cuando seas mayor, ten piedad de un joven necio.

Aprende de mis errores. Nunca más tocaré, nunca más lloraré, nunca más soñaré ni saborearé el agua sobre mis labios.

Pero recuerda esto: camino cerca de ti en todo momento, y cuando llores por mí, mis recuerdos se harán más fuertes.

Recuérdame. Por favor… recuérdame.




No comments: