Monday, November 22, 2010

THE STORY TELLER

THE STORYTELLER




The Storyteller
carved from a popular tree that fell in my yard during hurricane season


Tell me a story blind man for you are the Storyteller.
Tell me about the darkness
and how it sheltered you in its womb,
and pitied by all.
Tell me of the water.
What did you see?
Greed in the hands of power.
A glance the other way.
Did it hurt knowing the truth?
Perhaps that is why you are blind.
Tell me of the skies,
the beautiful charcoaled sunsets,
the hazy blanket of smog and the cold damp afternoons.
Were the toxins gentle on the animals?
Were you also blind to this?
From the holes of useless bile did remorse crave to see
that which I was forced to remember.
How can the Storyteller describe
the blistering flesh burnt onto the skulls.
The billions.
The stench.
The young spitting into my face as I ravaged their bodies.
Tell me.
Please tell me, Storyteller!


At your bedside I did read to you
whispered the tired old man.
Not a prouder father one could find.
Though blind to images of your world,
I saw with my hands and loved with my ears.
I tell you in honesty and in pain,
wept the old Storyteller.
What I did I did for you.
And to wear the crown of thorns
I would do all over again.
What I did I did from love,
I did for you.




THE STORY TELLER





Cuéntame una historia, hombre ciego, pues tú eres el Narrador. Háblame de la oscuridad, de cómo te cobijó en su vientre y de la lástima que despertabas en todos. Háblame del agua. ¿Qué viste allí? Avaricia en las manos del poder. Miradas que se apartaban. ¿Dolió conocer la verdad? Quizá por eso estás ciego.

Háblame de los cielos, de los hermosos atardeceres carbonizados, de la manta turbia de smog y de las frías tardes húmedas. ¿Fueron suaves las toxinas con los animales? ¿También fuiste ciego ante eso? Desde los huecos de una bilis inútil, ¿anheló el remordimiento ver lo que yo me vi obligado a recordar?

Cómo puede el Narrador describir la carne abrasada pegada a los cráneos. Los miles de millones. El hedor. Los jóvenes escupiéndome al rostro mientras yo devastaba sus cuerpos. Dime. Por favor, dime, Narrador.

A tu lado te leí, susurró el anciano cansado. No hubo padre más orgulloso. Aunque ciego a las imágenes de tu mundo, vi con mis manos y amé con mis oídos. Te hablo con honestidad y con dolor, lloró el viejo Narrador. Lo que hice, lo hice por ti. Y para llevar la corona de espinas lo haría todo de nuevo. Lo que hice, lo hice por amor, lo hice por ti.

No comments: